Oops! I can't use Japanese on this computer.
I'm sorry for my bad English.
I arrived here about 12:30 am, and I'm flying to Ubon Rathatani 6:05 flight this mornig.
This air port is avalable 24hours, so there are a lot of people here always.
I want to take a nap....
Little bit sleepy...
Take care!
Tare.
この記事のコメント
おっと!私はこのコンピュータで日本語を使用することはできません。
私の悪い英語ですみません。
ここでは約12時30分、私はウボンRathatani午前6時05分のフライトは、このmornigへ飛んでいる時に到着した。
この空気はポート24時間なので、ここの人々は常にたくさんある可能です。
私は....昼寝をする
ちょっと眠い...
注意する!
風袋。
BY Google翻訳 (ーー;)・・・ムムム
Tare→「風袋」になっちゃった(@_@)
Posted by バーバラ at 2010年01月27日 13:45
バーバラさん
morningはスペルミスですな。^^;
ボロが出るので止めてね。
でも、訳もちょっとひどいのがあるけど、、、
Posted by たれ at 2010年01月27日 19:06
コメントを書く